- Your current position:
- Research >
- B: Public Spheres >
- Overview >
- What are the Key Terms we use and what do we mean by them?
Print this Page. Send this Page.
What are the Key Terms we use and what do we mean by them?

- Asymmetries visualized: In this picture, a Westerner and a Chinese are looking at each other through binoculars. Curiously, the Westerner is holding them the wrong way around, while the Chinese is holding them in the correct manner: thus, to the Westerner the Chinese must look tiny and extremely far away, while the Chinese will see the Westerner as a huge and threateningly close presence. Source: Picture Daily, 4.3. 1910 Tuhua Ribao, Shanghai.
Our use of the term Public Sphere goes beyond the understanding of Habermas’s historically specific rational public sphere. His public sphere was exclusive with regard to its agents (e.g. no women, no uneducated, no subaltern classes), its addressee (only the state but no other entity or social group) and its scope (only within national borders, for an Asian critique of Habermas, see Dasgupta 2006; Muthukumaraswamy/Kaushal 2004; Bhargava/Reifeld 2005). In our attempt to understand particular transcultural phenomena or, to understand particular phenomena transculturally, we consider multiple Public Spheres in which (even socially and spatially distant) interlocutors (for example those of the Chinese diaspora in Germany or feminist artists all over the world) may formulate collective orientations or Social Imaginaries (cf. Andersen 1990 and Taylor 2004) and generate “working alliances” in pursuit of common concerns. In our understanding, then, public spheres are (open) networks of individuals and groups outside the structures and institutions of government (cf. Latour 1993; Latour 2007). The concerns of these public spheres are multiple, they are not restricted to politics but could just as well be based on economic (how best to create and sell a global hero?), artistic (how and where to stage public expositions?), or even everyday practices and concerns (how to be a super mom? cf. Mustafa Emirbayer & Mimi Sheller).
Public spheres, then, are not only the (virtual) places where various groups compete for influence (as in border cities like Harbin), but also arenas where the identity of distinct groups (or cultures) is performatively created (by carrying Maoist emblems in Europe of the 1960s for example), negotiated and demarcated (as in performing religious or artistic rituals, for example, cf. Butler 1990 & 2008). Since rulers and subjects, elites and subalterns, citizens and non-citizens do not have the same access to, and control over, the media of the public sphere as well as the spaces in which public communication may take place, it is our aim to analyze their role in the formation of public discourses. The public spheres considered here are makers and breakers of boundaries: between public and private, exclusive and inclusive, men’s and women’s, Asia and Europe, English, Chinglish and Pidgin English, for example. These boundaries can be physical or virtual, they can be constructed or imagined. As borders, they need not be perceived as obstacles only, however, but also, at the same time, as motivation to transcend the asymmetries that may be causing them and/or be caused by them.
Asymmetry in our Research Area refers to an actor’s differential perception of a phenomenon: in order to perceive an asymmetry—a term which presupposes the idea of symmetry—it is always necessary to perceive the difference between two phenomena by relating them to one common denominator: that one culture has novels while another has haiku becomes apparent as an asymmetry only when it is related to a common denominator such as literature (with its own specific cultural baggage) and when one culture sees a need to adapt the other’s form; that one culture considers long hair feminine, while another would consider it a sign of masculinity, becomes apparent as an asymmetry only when both are related to a common denominator such as gender as defined in only one of the cultures. The very use of such denominators is a sign of economic, social, and cultural inequality as typical for, but not exclusive to, “colonial” societies (both in the literal and metaphorical sense of the word), for example.
Our research focuses on attempts to cope with such asymmetries and the dynamics which cause these asymmetries to shift (to take the example of Japan, the country’s visual artists or musicians would have been decried as uncreative copycats since the late nineteenth century, but nowadays they are acting as an internationally recognized pop-cultural avantgarde). These dynamics and the very process of cultural production never result in symmetry, homogenization and uniformization often associated with globalization, but rather in a myriad of distinct forms often entirely independent of and oblivious to their constituent parts.
These emerging forms are studied in our projects transculturally, thus avoiding the presupposition of cultures as completely homogeneous or clearly delineated entities. The transcultural approach compels us to recognize the very diversity involved in processes of Cultural Flows, i.e. the transmission, reception and adaptation of concepts, practices and material tools, as well as knowledge and behaviour from one or several groups of people which have shared these before to others which have not.
One of the key challenges of examining public spheres between Asia and Europa is that we must revisit our notion of space and place, locality and globality, belonging and deterritorialisation, as spatial and identity-shaping categories. This can be done be focussing on concepts such as Appadurai’s different “-scapes” (Appadurai 1996), by contemplating “indigenious” practices and performances, or by taking on the challenge from recent studies on virtual worlds or transnational connections and networks of cosmopolitanisms (e.g. Hannerz, Clifford, Pries, Beck, Ong). The project New Urban Imaginaries (B11), for instance, studies how seemingly similar spatial developments in global cities such as New Delhi, Shanghai or Berlin must be understood in the context of their particular regional fabric.
Further Important Key Terms:
Social Imaginary, Transnationalism, Transculturation, Hybridity, Agency/Contingency, Identity, Alterity, Reflexivity, Affect, Visuality, Public Opinion, Popular Spheres, Borders, Contact Zones, Media, Migration, Globalization, Turbulence, Intervisuality



